13/4/18

Η Γερμανία πούλησε τους Κούρδους για 340 εκατ. ευρώ

Ενώ ήταν σε εξέλιξη η επιχείρηση "Κλάδος Ελαίας", ο πρωθυπουργός της Τουρκίας πήγε εσπευσμένα στο Βερολίνο.
Το βασικό ζήτημα που απασχολούσε την Τουρκία ήταν η τρωτότητα των γερμανικών αρμάτων Λέοπαρντ, που επιχειρούσαν στον Αφρίν.
Τελικά το θέμα διευθετήθηκε με τεχνική υποστήριξη της Γερμανίας, με αποτέλεσμα την μείωση των απωλειών στα μέτωπα του Αφρίν, και ως αντάλλαγμα, μεταξύ άλλων, είχαμε την απελευθέρωση του  Γερμανού δημοσιογράφου τουρκικής καταγωγής, Ντενίζ Γιουτσέλ και την υπογραφή συμφωνίας μεταξύ των τουρκικών σιδηροδρόμων (TCDD) και της Siemens, για την αγορά δέκα γρήγορων τρένων τύπου Velaro, αξίας 340 εκατ. ευρώ.

Υπ' όψιν ότι μετά απ' όλα αυτά, αυξήθηκαν και οι επιθέσεις του γερμανικού κράτους εναντίον των Κούρδων στη Γερμανία.
Προς γνώσιν και συμμόρφωσιν των κυβερνώντων την Ελλάδα.

11 σχόλια:

  1. Ρε τι σου κανει ενα μεταλλαγμενο στελεχος του κομμουνιστικου κομματος της Ανατολικης Γερμανιας?ΠΡΟΕΧΕΙ Ο ΑΝΘΡΩΠΙΣΜΟΣ και η ΣΥΝΕΠΕΙΑ.ΕΥΓΕ με το καλο κι ενα NOBEL ΕΙΡΗΝΗΣ

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Ανέντιμους συνεταίρους ἔχουμε στήν Εὐρώπη.
    Τό ὅτι "ὅλοι κυττοῦν τό συμφέρον τους" δέν ἀποτελεῖ ἠθική δικαιολόγηση. Οἱ Κούρδοι πού ὑφίστανται γενοκτονία ἀπό τούς Τούρκους σήμερα, εἶναι ἕνας λαός πολύ πιό ἀρχαῖος καί πιό ἱστορικός ἀπό τούς Τεύτονες (=Deutsche) Ἱππότες τῆς πάλαι ποτέ Κάτω Ρωσσίας ("Πρωσσίας").
    Δέν ἔχουμε δουλειά μέ τέτοιους παραδόπιστους ἀνθρώπους. Ἄλλο οἱ Γερμανοί. Ἔχουν ἄλλη ψυχολογία.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Στην πολιτική δεν υπάρχει ηθική.

      >Τεύτονες (=Deutsche) Ἱππότες<

      Στα γερμανικά ο Τεύτονες είναι Teutonen. Η λέξη Deutsche έχει άλλη ρίζα.

      Ούτε η Πρωσία (ένα ρω) (Preußen) έχει καμμία σχέση με την Ρωσσία. Από πού κι ως πού;

      Γιατί επιμένεις να γράφεις πράγματα που δεν ξέρεις;

      Διαγραφή
    2. Διόρθωση: "Πρωσία (ένα ρω)" => ένα σίγμα. Συγγνώμη.

      Mη νομίζεις ότι επειδή στα ελληνικά σού φαίνεται να μοιάζουν τα ονόματα, συμβαίνει το ίδιο και στα γερμανικά. Στα γερμανικά η Ρωσσία είναι Russland, ενώ η Πρωσία, όπως έγραψα, Preußen. Καμμία σχέση.

      Διαγραφή
    3. Α) Γράφω μόνο σοβαρά κε Νάτιβιστ, καί μόνο ὅσα ξέρω ἀπό πρῶτο χέρι, δηλαδή ἀπό ἱστορικές πηγές ὅπως μοῦ μεταφέρθηκαν ἀπό σοβαρό καί ἀξιόπιστο ξένο καθηγητή.
      Πρωσσία ἤ Πρωσία, ἴσον Κάτω Ρωσία στήν ἀρχαία Ρωσική γλῶσσα. Κατεκτήθη ἀπό τούς τεύτονες ἱππότες καί διετηρήιθη ἔκτοτε ὡς δική τους γῆ. Οἱ Ρῶσοι ὑπεχώρησαν ἀνατολικώτερα.
      Ὅσο γιά τήν γραφή τῆς λέξεως Ρωσία ἤ Ρωσσία, ὡς Russia, ἤ Russland καί τήν γραφή τῶν ὅρων Κάτω Ρωσία ἤ Κάτω Ρωσσία ὡς Πρωσσία ἤ Πρωσία,
      μήν ξεχνάμε ὅτι στά Γερμανικά ß=s+s, καί ἔτσι ἄλλωστε γράφεται σήμερα τό ß, σε μιά ἁπλοποίηση τῆς γερμανικῆς γραφῆς.
      Τό "Π" τοῦ Πρωσσία ἤ Πρωσία, εἶναι λέξη τῆς ἀρχαίας Ρωσικῆς γλώσσας, καί σημαίνει Κάτω.
      [Ὅπως καί τό "Σκ" τῶν ἀλβανικῶν λέξεων Σκηπειρί καί Σκηπειρία (ἀντιστοίχως, ἴσον, 'Αλβανία καί εὑρύτερη Ἀλβανία), σημαίνει μᾶλλον "ἄνω", ἀλλά αὐτό εἶναι ὑπόθεση ἀφοῦ τά ἀλβανικά δέν ἐγράφοντο μέχρι τόν 20ό αἰῶνα, ἐνώ τό "Π" τοῦ Πρωσσία γραφόταν στήν άρχαία Ρωσική].

      Γιά τό Τεύτονες δέ, ἀκόμη καί ἄν ά χτυπιοῦνται κάτω οἱ σημερινοί γλωσσολόγοι, πρόκειται γιά ἀπόδοση στά Βυζαντινά Ἑλληνικά τοῦ Deutcshe, πού ἐπέστρεψε στά γερμανικά ὡς Teutonen.
      Κρύβεται πολιτική σκοπιμότητα στήν μή ταύτιση τῶν Teutonen μέ τούς Deutcshe, δηλαδή τό νά ὑπάρξῃ ἑνιαία Deutschland, κατά τίς ἐπιδιώξεις τῆς Μεγάλης Βρετανίας, ὥστε νά διαρεῖται ἡ Εὐρώπη. Διότι, δέν μποροῦν ποτέ οἱ Γερμανοί (Germanen), κάτοικοι τῆς σημερινῆς Νότιας Γερμανίας καί Αὐστρίας, νά ταυτισθοῦν μέ τούς βάρβαρους βόρειους "γερμανούς", τούς Teutonen.
      Φυσικά λοιπόν καί ἀνακάλυψαν γιά τό Deutsche ἄλλη ρίζα....ὅπως καί γιά μᾶς, ἀντί τοῦ Ρωμαῖο-ἤ Ρωμηοί, τό "Βυζαντινοί", καί ἀντί τοῦ "Ἔλληνες" τίς διάφορες θεωρίες τοῦ Φαλεμράϊερ γιά προσμίξεις μας μέ Σλάβους κλπ - θεωρίες πού ἤδη ἔχουν διαψευσθῆ από τά DNA ἡμών καί τῶν ἄλλων λαῶν πέριξ ἡμῶν, καί πού ὅμως τροφοδοτοῦν ἀκόμη καί σήμερα τήν ἀναγνώριση τῶν Σκοπίων ὡς "Μακεδονίας" από τήν "Deutschland" τὴς κας Μέρκελ....

      Β) Τό Russia ἤ Russland, μέ μετατροπή τοῦ o σέ u, ὀφείλεται μᾶλλον σέ Βρετανική ἰδέα ἀντλημένη ἀπό τήν αισθηση τῆς ἀγγλικῆς καί γαλλικῆς γλώσσας:
      Τό Rossia ἤ Rossland, ἠχοῦν στήν ἀγγλική γλῶσσα ὡς πολύ εὐγενεῖς λέξεις, σχεδόν ὡς Rosia ἤ Roseland, ἐνῶ τά Russia ἤ Russland θυμίζουν ἐπί τά χείρω τό rascal (=παληάνθρωπος).
      Χαρακτηριστικό σχετικῶς, εἶναι ὅτι στά ἀμερικάνικα, ὑποτιμητικῶς καί προσβλητικῶς, οἱ Ρῶσοι λέγονται Ruskies!
      (λέξη πού ἀκούγεται χειρότερα ἀκόμη καί ἀπό τό ἄν θά ἐλέγοντο raskies).
      Tό Russians δίδει -καί θυμίζει ὑποσυνείδητα- τό Ruskies καί τό rascals, ἐνώ στήν γαλλική δίδει -καί θυμίζει ὑποσυνείδητα- τήν λέξη ruse πού σημαίνει πονηρία.
      Ἐνῶ τά Rossia, Rosia, Rossland, Roseland, Rosians, Rossians, θυμίζουν τριαντάφυλλα (rose), καί εὐγένεια.

      Διαγραφή
    4. >καί μόνο ὅσα ξέρω ἀπό πρῶτο χέρι, δηλαδή ἀπό ἱστορικές πηγές ὅπως μοῦ μεταφέρθηκαν ἀπό σοβαρό καί ἀξιόπιστο ξένο καθηγητή.<

      Μάλιστα, τώρα μάς έπεισες. Πώς λένε τον σοβαρό καί ἀξιόπιστο ξένο καθηγητή;

      Προς ώρας και μέχρις αποδείξεως τού αντιθέτου δια σοβαρών επιχειρημάτων (πηγών), μόνη πηγή τού κατεβατού που παραθέτεις είναι η κούτρα σου και μόνο.

      Διαγραφή
    5. Δέν θά σέπέισω κι ἄν σέ πείσω. Μέ προσβάλλεις συνέχεια. Ἡ ἡμιμάθεια εἶναι χειρότερη ἀπό τή ἀμάθεια κε Νάτιβιστ.

      Διαγραφή
    6. Πώς να με πείσεις; Με σενάρια φαντασίας; Ποιες είναι οι ιστορικές πηγές, που αορίστως επικαλείσαι και ποιος ο σοβαρός και αξιόπιστος καθηγητής, που σού τις έδωσε;
      Βλέπεις, εν αντιθέσει μ' εμένα, εσύ δεν παραθέτεις πηγές. Και προ ημερών ισχυρίστηκες ότι ο Γρηγόριος Ε' δεν γνώριζε για την ΦΕ και την επικειμένη Επανάσταση, σού παρέθεσα στοιχεία, τα οποία απεδείκνυαν το αντίθετο, κι έκανες τον ψόφιο κοριό.

      Είσαι λαμπρό παράδειγμα τού ότι "Ἡ ἡμιμάθεια εἶναι χειρότερη ἀπό τή ἀμάθεια" και ειλικρινά δεν ξέρω τι εννοείς με την λέξη "προσβάλλεις". Προσβάλλω αυτά που γράφεις.

      Διαγραφή
  3. Food for thoughts, many thoughts:
    Εάν καταρρεύσει η Ελλάδα μετά από ελληνοτουρκικό πόλεμο, λαμβάνοντας υπ'οψιν το illegal actions (επίσημη θέση της ΕΕ ως πολιτικού δρώντα) θα επηρεαστεί η Ευρωζώνη ;
    Μεταξύ δύο καταστροφών ποιά είναι μεγαλύτερη; Αφήνουμε την Ελλάδα και υπομένουμε τις συνέπειες οικονομικού Αρμαγεδδώνος στην Ευρωζώνη (από κατάρρευση της Ελλάδας) ή τη βοηθάμε με κάθε προληπτικό τρόπο στο σκέλος: security, safety, stability & peace?
    🐩🐩🐩🐩🐩🐩🐩🐩🐩🐩🐩🐩🐩🐩🐩

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Εμεις πουλαμε την Ελλαδα για πολυ λιγοτερα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Business as usual.ποιος θα ασχοληθεί τώρα με τον κουρδο στο αφριν?

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Υφίσταται μετριασμός των σχολίων.

- Παρακαλούμε στα σχόλια σας να χρησιμοποιείτε ένα όνομα ή ψευδώνυμο ( Σχόλια από Unknown θα διαγράφονται ).
- Παρακαλούμε να μη χρησιμοποιείτε κεφαλαία γράμματα στη σύνταξη των σχολίων σας.