3/2/18

Google translate στη λέξη greek - Δείτε γιατί είναι εθνικό έγκλημα και τι επιδιώκουν με το "Μακεδονία"

Google Translate, για τη λέξη Greek: «Οι αρχαίοι Μακεδόνες θεωρούνταν ότι δεν ήταν Έλληνες, αλλά οι σύγχρονοι Έλληνες τούς ΔΙΕΚΔΙΚΟΥΝ ως ομοεθνείς»!

5 σχόλια:

  1. επίσης ο translator της google έχει ως γλώσσα τα ¨σλαβομακεδονικά¨

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Κατω αριστερα εχει το "send feedback"..στειλτε τη γνωμη σας.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. και αν δεν τους αφήσει η Ελλάδα να χρησιμοποιούν τον όρο "Μακεδόνες", το google translate θα γράφει "the ancient Macedonians were considered non-Greek but are considered Greek today due to recent a claim by Greece"... Θέλω να πω πως ότι θέλει ο καθένας λέει.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Λοιπόν κάνοντας μια συντομη έρευνα στο google με τη πρόταση "The ancient Macedonians were considered non-Greek but are claimed as co-nationals by the modern Greeks." φαίνετε ξεκάθαρα το βρόμικο παιχνίδι απο αύτον που επιμελήθηκε για το περιεχόμενο της μετάφρασης της λέξης Greek. Απο όλες τις πηγες που θα μπορούσε η google να πάρει περιεχόμενο κατέληξε σε ιστοσελίδα σκοπιανών συμφερόντων η οποία ειναι http://www.everyculture.com/Ja-Ma/Macedonia.html και η φράση ειναι παρμένη απο τη πρωτη παράγραφο.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Δημοσθένης. Ο «Θάνος Τζήμερος» της εποχής του, ήταν ένας εκ των πρώτων που αμφισβήτησαν την «Ελληνικότητα» των Μακεδόνων και τους θεωρούσε «βάρβαρους». Πολέμιος του Φιλίππου Β’ και υβριστής του Μέγα Αλεξάνδρου. Βέβαια, ήρθε η ώρα που κατάπιε την γλώσσα του...

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Υφίσταται μετριασμός των σχολίων.

- Παρακαλούμε στα σχόλια σας να χρησιμοποιείτε ένα όνομα ή ψευδώνυμο ( Σχόλια από Unknown θα διαγράφονται ).
- Παρακαλούμε να μη χρησιμοποιείτε κεφαλαία γράμματα στη σύνταξη των σχολίων σας.